本文目录
论文keywords格式?
英文论文摘要格式
1、英文摘要是应用符合英文语法的文字语言,提供论文内容梗概为目的的短文。(内容基本与中文摘要相同,但不用完全逐句对应)。
2、英文题目、摘要、关键词自成一页(1页即可),放在中文摘要页之后。
3、英文字体与行间距:统一使用“西文字体”中的“TimesNewRoman”,1.5倍行间距。
4、英文题目:使用三号字加粗。
5、英文摘要:“Absract”顶格,使用四号字,并加粗。
英文摘要具体内容使用四号字。
6、英文关键词:“KeyWords”顶格,使用四号字并加粗。
每个关键词使用四号字。
英语专业要写毕业论文吗?
英语专业也要按照要求写毕业论文
所有大学的本科学生,要顺利毕业的话,除了要完成规定的学分课程学习并考试合格外,还需要完成毕业论文或者毕业设计。
一般人文和社会科学专业的学生是撰写毕业论文,工程技术专业的学生是完成毕业设计。而英语专业属于人文类的专业,所以写毕业论文就是必需的。
一篇sci英语论文多少字?
一般来说,没有明显的上限要求,就sci论文而言,有七八千到十几万字的情况,比如有的,RapidNote不到一千字,有Review成千上万的作者需要结合文章的实际情况来掌握字数。只要字数符合文章的实际需要,就不会有问题,字数也不会对作者要求太高。
英语专业毕业论文要写多少字?
呵呵,说真的,这要看学校要求啦!因为学校的有不同的等级之分,所以国家对学校所培养的学生毕业论文的要求也是不一样的!
一般来说地方院校的外语系论文是3000字左右,省一级的学校的话要求大概是4000到5000左右,而且论文的要求是大不一样的!所以建议你最好咨询一下系里或学校!
关于globalization的英语论文摘要?
英文论文摘要范例一
【ABSTRACT】Withthedeepeningoftheglobalization,newshasbecomeanimportantpartofinformationcommunicationbetweendifferentcountries.
WhetherEnglishnewstranslationisaccurateornotmaydirectlyaffectthequalityofourcommunicationwithothercountries.InEnglishnewsreportdiscourse,theuseofmetaphorexpressionsbecomemoreandmore.
DuetoEnglishnewsandotherstylisticdifferences,aswellastheEnglishandChineselanguages,ethnicdifferencesinideologyintheprocessofcross-culturalcommunication,makethetranslationofEnglishnews,
especiallyEnglishnewstranslationofmetaphorputforwardgreatchallengetotranslators.SohowtotranslatethemetaphorintheEnglishnewsisthemutualconcernproblemfortranslationtheoristsandpractitionerstodiscuss,therefore,
thispaperattemptstofromtheperspectiveofNida'sfunctionalequivalencetheorytodiscussthetranslationofmetaphorinEnglishnews.
TheapplicationofmetaphorinEnglishnewsmakeseventsmoredistinctandvivid,andalsomakeiteasierforEnglishreaderstocomprehendandunderstandthenewscontents.
However,duetothedifferencesinEnglishandChineselanguages,theuseofmetaphorsinEnglishnewsincreasesthedifficultyoftranslation.ThisarticleattemptsfromtheperspectiveofNida'sfunctionalequivalencetheorytodiscussthetranslationofmetaphorinEnglishnews,
inordertomakeChinesereadersbetterunderstandthesameresponseandsenseofbeautyandmeaningofmetaphorsinEnglishnewsastheoriginalreaders.
metaphorRhetoricisnotsimpleoftranslationintoChineseinEnglishnewsfromtheliteraltransformation,althoughsomerhetoricoraretotallythesameinformandcontent,whilethisisjustafew.
ThereareculturaldifferencesinEnglishandChineselanguages,influencedbydifferentcultures.People'swayofthinkingandexpressionhavedifferencesinevitably.Whenthetranslatorshouldfirstlyconsciouslypondertheintentionoftheauthor,
digthedeepmeaninghiddenbehindthemetaphorrhetoricofbackground.Underthefunctionalequivalencetheoryregardthetranslatorastheguidance,conformtothelanguagehabitsofthetargetlanguagereaders,makeChinesereaderscanbetterunderstandthetranslationofmetaphorinEnglishnews.
KEYWORD:Englishnews;metaphor;functionalequivalencetheory;translation